My poem on FEAR was translated by Mdm. Lui May Wong, Toronto, Canada. Thanks. All translations and reading are interpretations. The author sometimes write in first, second or third person.
Severe pain woke him,
the vomits splashed,
over the bowl and floor,
never happened before.
Self assured when settled fast,
no fuss until it recurred,
thrice in a month, the fear of
medical prison in post pension.
Family record was malignant,
lost weight and waist, until
the pants dropped. Had lived life
to the full, and would be a fool,
If lack guts to scope and scan the
body. The culprit was not the feared,
unspeakable big C. The scan
showed foie gras, rest considered
normal. It was strange role reversal,
the bacteria ate, without causing
deep puncture holes in stomach.
Felt fast relieved , without his usual
letting go. Without fear to moderate,
the urgency of change, the lifestyles,
the placing of priorities, the second
chance of living were mere passing
moments, until tidal wave arrived.