WHIZZ KID〔神童〕: POEM TRANSLATION

WHIZZ KID〔神童〕

Hold bottles of crystal champagne in hand,
手中握著一瓶水晶香檳酒,
pour all down, with blondie, at grandstand.
所有倒下,與金髮女郎在正面看臺。
The Wharton jelly seal the bloody cord,
沃頓果凍密封血腥的脐带,
Mama, at lap, helps in coveted awards.
媽媽,在膝上,助于垂涎的獎項。
His mother and his mother trap in scandals,
他妈的和他妈的,陷入醜聞,
Oil tumbles, Mr. Ringgit slides with damsels.
油暴跌,林吉特先生與少女滑下道。
The Ivy whizz kid casts his magic,
那常春联盟神童鑄造他的魔法,
billions evaporate with simple flick.
數十億蒸發與簡單的閃動。
The audience shouts to expose the culprits,
那觀眾呼喊暴露罪魁祸首,
unaware that the powerful are real bandits.
沒覺察那麼有權力是真正的強盜。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s