IN THE LAND WE WERE BORN〔我們出生在這片土地〕:POEM TRANSLATION

IN THE LAND WE WERE BORN

〔我們出生在這片土地〕

In the land where we were born,

那里是我們出生的土地,

the historical foot paths had been torn.

歷史腳步路徑已經撕開。

The tree, my ancestors and all planted,

那樹物,是我的祖先祖先和全体人民種植的,

soil became infertile, roots excavated.

土壤變成荒蕪,根被挖掉。

We peered at the heaven asking for a divine reply,

我們凝視蒼天尋求天的回答,

ominous clouds and thunder were hard to defy.

預兆雲霄和雷霆難以違抗。

The warnings were inscribed across the sky,

這些警告被題寫跨越天空,

if sigh and comply, the soul would cry and die.

如果嘆息和遵守,那靈魂將哭泣和死亡。

To survive the rain and deluge, beat our drums loud,

要生存那雨水和洪水,高聲敲起我們的鼓,

among the crowd, the sun would appear behind the cloud.

在群眾之間,太陽將顯露在雲層的後面。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s