HAIKU/SENRYU: ECHOES (TRANSLATION)

HAIKU/SENRYU: ECHOES (TRANSLATION)

(1)

 

all time interest

全時的興趣

befriend former enemies

昔日敵人待如友

a principled stand

原則性立場

 

(2)

both sides behind bars

柵欄兩背後

last laugh: monkeys at monkeys

最后諷笑:猴子于猴子

irony of life

生活諷刺性

 

(3)

greetings hit the wall

祝賀碰墙壁

fine attunement in home town

優美調音在故鄉

cold little red dot

冷淡小紅點

 

(4)

life, short circuited

人生,路程短

brave through agony and grief

勇敢的經過痛扎

dignity till end

至最後尊嚴

 

(5)

cancer: tech and touch

癌症:高科技,高联系

cure, palliate or abate

治療, 減輕或消除

deny to accept

否认至接受

 

 

 

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s