MALAYSIAN HAIKU/SENRYU: POEM TRANSLATION

MALAYSIAN HAIKU/SENRYU: POEM TRANSLATION

 

MALAYSIAN HAIKU/SENRYU: ECHOES 116

 

great to be winner

赢家成偉大

sharing success sentiments

分享成功的情調

fair relates lay claims

公平調獎酬

 

MALAYSIAN HAIKU/SENRYU: ECHOES 115

(1)

Emu commented on Echoes 112 thus:

 

Wasted Horizons

全球的浪消

A Life Leading to Nowhere

一生主導無方向

Mentality Blind

瞎子的心思

 

(2)

Y.C. Kan responded on Emu Thus:

 

Beyond bright blue curve

碧亮曲线外

Mirage; the southern lights

幻影; 南邊的灯光

Conceived in mind’s eye.

構想心眸中

 

(3)

This is my response:

 

cold reality

冷淡的現實

mind journey to promised land

心灵旅程往乐土

extra shot for life

外加生活量

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.