POEM TRANSLATION: HAIKU ECHOES 160-162

POEM TRANSLATION: HAIKU ECHOES 160-162

 

MALAYSIAN HAIKU/SENRYU: ECHOES 160

 

beat tribal war drums

部族拷战鼓

national election soon

很快全國性選舉

cymbal strike other

另外擊銅鈸

 

MALAYSIAN HAIKU/SENRYU: ECHOES 161

 

planted trees in park

種植在公園

politically correct

政治立场上正确

plastics and gloves thrown

塑胶手套

 

MALAYSIAN HAIKU/SENRYU: ECHOES 162

(1)

Aussieian 2011 commented in Echoes 161 thus:

 

Cycle of Rebirth

生命的輪回

Man’s Regulations Observed

观察到人的规程

Detritus Disposed.

碎屑的处置

(2) This is my response:

 

detritus in park

碎屑在公園

vain public relationship

徒勞的公共关系

stench and clog drainage

排水堵和臭

 

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s