POEM TRANSLATION: HAPPY BIRTHDAYS

POEM TRANSLATION: HAPPY BIRTHDAYS

 

 

HAPPY BIRTHDAY ZI YUN

生日快樂

 

Ten is a creative age,

十是個創造的年歲,

Dare to open new page.

敢打開新的一頁面。

Give five from each hand,

打开每手拍掌招呼,

Knows where you stand.

知道妳站著在哪里。

Press both palms to bless;

按着兩手合掌祝福;

Silent heart heals stress.

沉默的心治癒壓力。

Both fists to show spirit;

兩個拳頭顯示精神;

Commitment is the credit.

承諾信任令人歡慰。

Losing is training to gain;

失去的是培訓获得;

Learn lessons from the pain.

學習教訓從痛苦中。

 

 To my second granddaughter on her sixth birthday:

 

 HAPPY BIRTHDAY ZI XUN

生日快樂

 

Count candles up to six;

點数燃著六枝蠟燭;

Sing your happy lyric.

唱妳的生日快樂歌。

Six is a blessed number;

六是個福氣的數字;

We have wonderful treasure.

我們有精美的寶貝.

You shine, second in line;

妳閃光,排行第二位;

Observe well, speech is fine.

觀测优越,语音清晰。

 

Note:

In science, we are brought up to compare, as objective measure. In creative arts and mind, that attitude will be disruptive. We need a balance of the two. Some ask me why one has more lines, the second shorter. Well, it corresponds to their age. In families with multiple children, they learn to compare, not only for resources, but also love. Children have to learn that receiving and giving love spring from loving hearts, no more or less. Just may not be fair.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s