POEM TRANSLATION 185: SPELL

POEM TRANSLATION 185: SPELL  (魔法)

 

  Claudia McGill response to Echoes 184, EERIE, in a haiku:

 

The hands transforming

两手的轉

mute trees in a shaded wood

木材陰影樹無音

The earthbound are ghosts

地球是幽靈

 

This is my response:

 SPELL 

  (魔法)

 

shivers down the spine

颤抖脊柱下

sudden silence in the wood

突然沉默木头中

spell of inner voice

内音的魔法

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s