POEM TRANSLATION TANKA 51 & HAIKU 192

POEM TRANSLATION TANKA 51 & HAIKU 192

 

HOT AIR

 (废话)

 

turkeys and ducks fight

火雞和鸭斗

gobble and quack at pen edge

咯咯嘎嘎在欄边

a first class wild cock

首级野公雞

fly across yalu river

飛行跨越鸭绿江

roast poultry for sad christmas

烤雞為悲傷聖誕

 

 MALAYSIAN HAIKU ECHOES 192:

 

 Y.C. Kan responds to tanka 51 in a haiku:

 

Noise and blown feathers

噪音吹羽毛

Missiles and torpedoes clash

導弹与鱼雷冲突

Hot air and warm pee

氣熱和尿温

 

This is my response in haiku:

 

ALPHA COCK

(首公雞

 

rant pecking order

咆和啄命令

alpha cock phallic power

首级公雞斗陰力

hot headed shooting

热头激射击

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s