Tag Archives: cuisine travel poetry

POEM TRANSLATION HAIKU ECHOES 460 WITH NOTES

POEM TRANSLATION HAIKU ECHOES 460 WITH NOTES

mesmerizing sight

迷人的景象

water fall splash from vortex

水从高涡旋落下

soothing cascade sound

柔情瀑布聲

circular conduit

循環的管道

verdant trees on terraces

梯田碧绿的林叢

fresh and fragrant  breath

清香新氣息

panoramic plan

全景的計劃

trains transport from terminals

轻轨运输乘客站

pass jewel jungle

跨過珠寶林

scintillating lights

闪烁的灯光

catering, cuisine and clothes

餐飲、烹和美衣

drove dreamy desire

驱动梦幻欲望

strange Singlish seeking

尋怪星英語

calm city in oasis

平靜城市在綠洲

shine in weary world

闪耀疲惫界

Note

About two thousand trees and more shrubs are replanted in this garden. This reminded me about KLIA, Malaysia’s “Forest in an airport”. Changi was constructed from open parking land; whereas KLIA and KLIA 2 were from former agricultural land. It was voted as world’s top best airport, but KLIA was not even in the top 50.

It is indeed a mesmerizing sight, five floors above and another five floors below ground – a forty meter height. However, it is not a natural waterfall, but water fall splashing down from the vortex. In an age of machines and technology driven, we need to remain as human beings watching modern wonders. Luckily we were there before the crowd. We could see hidden conduits pipes around the circular garden, and the cascading sound of water. It was soothing and calming to seat on the terraces, with the in and out breath, with fragrance of flowers and plants impinging on the nose. Rails ferry passengers from other terminals to Jewel at Terminal 1, hopefully they can find their way back, for the signs are all in English.  The night view, with the scintillating lights, and the stars above the sky, was idyllic, but I did not stay long enough to enjoy. The control tower can be seen just outside the Jewel, but does not serve as a panopticon, but CCTV cameras are everywhere for our safety. A canopy is sighted at the roof top for the kids to enjoy, with the guardians sipping their drinks. There are too many branded goods to lure the eyes and pockets. It is indeed an oasis in a cultural desert, neither east nor west. I have observed long queue (mainly the younger generations) for unhealthy western food and drinks, movies; kids reading more from western writers than their own writers or regional.

In its search for national identity, it’s strange that the leaders chose Singlish (mixture of Chinese dialects, with Malay and English) over Queen’s English, resulting in fallen standard in both English and Chinese. Despite this, this small native thrives well among its neighbours.