Tag Archives: eagle out to show might

POEM TRANSLATION: TANKA 53, 54 & 55

POEM TRANSLATION: TANKA 53, 54 & 55

 

   BLANKET

   (被子)

 

bleak blanket of smog

地毯的烟霧

beat pollution, puff more smoke

清除污染,扑烟塵

idle emission

怠速的排放

blurt green for security

脱口绿色為安全

blanket for warm reception

毯子為溫和接待

 

LANGUISHING IN LANGUAGES

  憔悴中語言

 

dead tired and drained out

憊死和枯竭

cremate or bury if died

如殁焚化或土葬

knackered is too crude

筋疲太力盡

corpses are not carcasses

人屍非是動物屍

bodies are sacred temples

身體是神聖寺

 

 

BATTLES BY BEAST

戰争野

 

loony sets taut loop

瘋人集环线

creepy head crawls inside noose

悚然前爬紧圈内

treacherous terrain

詭異的地形

tighten to snare or trigger

紧守圈套或触發

superhero’s holocaust

大屠殺的超英雄