Tag Archives: Greece Tour

POEM TRANSLATION ECHOES 247

POEM TRANSLATION ECHOES 247

 

CORINTH CANAL

(科林斯運河)

 

defy wrath of god

违抗神忿怒

horse and slave power to dig

挖掘奴隶和馬力

canal through isthmus

運河通地峡

 

heed no heinous curse

留心恶诅咒

tourists sight, not trade canal

游客無運河交易

steep rocky high wall

高壁陡峭岩

 

old dreams turn nightmares

旧梦变噩梦

connect two gulf and four seas

连接两湾和四海

fit small passing cruise

适合小巡航

 

dear folly construct

爱蠢的构造

landslide risk and strong current

山泥倾泻风险大

breathe life to dead town

吸了生命亡

 

farewell lunch at beach

海滩别午餐

tranquil coastline and landscape

宁静海岸和景观

resort for bankrupt

胜地或破產

POEM TRANSLATION ECHOES 244

POEM TRANSLATION ECHOES 24

 

FAITH CONSTRUCT

(信念的构造)

 

perched on edge of rock

栖息岩石边

monasteries hang in air

寺院悬挂在空中

ideal refuge

理想庇护所

 

between earth and sky

地与天之间

nest on pillars and boulders

筑巢岩石支柱上

living tectonic

為生活构造

 

fury of fervor

狂热的愤怒

single minded construction

单一的思想构造

blossom of deep faith

花开信念深

 

 

mind find unity

心灵尋结合

aura spread beyond valleys

光环传播山谷外

oneness with nature

自然合一体

POEM TRANSLATION ECHOES 243

POEM TRANSLATION ECHOES 243

 

MOUNTAINS OF HOUSES OF GODS

     (眾山的神屋)

 

 

muses homed on hills

缪斯居山丘

inspiring panorama

鼓舞人心的全貌

majestic landscape

雄伟的景观

 

navel of Greek world

希腊的中心

grand Delphi in terraced slope

壮丽古都在山坡

safe sanctuary

安全的圣所

 

pillars and sculptures

支柱和雕刻

Athenian Treasury

雅典人民的宝库

grandeur gone, ruins

宏伟的遗迹

 

 suspended in air

悬浮天空中

statues showed a step-out foot

显示雕像跨一步

other foot stayed still

仍留另一步