Tag Archives: holy tool and power

LIVING AND DYING WITH REGRETS 〔生死與遺憾〕:POEM TRANSLATION

LIVING AND DYING

我帶我的孫兒來到托兒所,由2—3歲,另有六個西方孩子,闊敞的大房間,空

調和光線良好,那里感到很舒適閱讀兩小時,我沉浸在如此的幸福中看著這群

孩子們吃飯,一起游戲和唱歌。一個小女孩走來給我一拍,我的反應佯裝劇烈

的疼痛,她嘻嘻地笑得多麼開心。你不能不分享相同的心理年齡,共同享受樂

趣。不幸的是,許多人不能轉換心理年齡的輕鬆自在。似乎是荒謬的,閱讀了

邦妮韋爾的「垂死者的五大遺憾」,我隨意地讀了一章残雪短篇小说(紅色葉)

敘述關于醫院絕症垂死者的幽靈和探訪,希望你喜歡這首詩。

——————————————————————————————————-

LIVING AND DYING WITH REGRETS 〔生死與遺憾〕

In your dying, regret living in shadow of expectation, not life you wish for;

在你的垂死,遺憾活在期待的陰影,那不是你為人生的愿望;

Idealize the road not travelled; imagine the unlived life will fulfill more.

不是旅程的理想化;想象那无居住生活将履行更多。

Regret not enough quality time spent with the family and friends until late;

遺憾没有足够質量的時光與家人和朋友共聚至晚的;

Freedom of choices begets opportunities, options open risks, changing fate.

選择的自由引發機會,選項打開風險,改變命運。

Even Monkey God lack hindsight, despite its seventy-two transformations,

甚至猴神缺乏後知後覺,盡管其七十二的轉變,

Lured by a monk the magic headband he wore was a holy brain contraption.

吸引被一名和尚那神奇的頭帶,他曾戴上一個神聖頭腦精巧的代理人。

Regret the beginning of power and mind control, simian mind become human;

遺憾那力量的開端和精神控制,類人猿的智力變為人類;

Against the lusty pigsty, deluded sandy and evils, monkey becomes holy Bastian.

防備精力充沛的豬八,蒙騙沙子而邪惡,猴子成為神聖的設計師。

In living, wish to reincarnate into a super cyborg, live in the dream of dream;

在活著中,愿望化身變成一個特级電子人,簡直是活在梦中的梦;

With the golden staff smash into smithereens the beam of nepotistic regime.

與黃金權杖打碎變成裙帶關係的政權。

A quantum somersault at the speed of light to meet the creator face to face;

一個量子空中筋斗在光速為满足創作者面子對面子;

Ask about the imperfect creations and interpreters, regret in the name of grace.

要問欠完美的創作和口譯者,遺憾在名字的優雅。

Dying or living, all beings wish to attune to feeling true and happy in all ways;

垂死的或活著的,所有眾生希望協調感到真正快樂在各方面;

Regret life is as slippery as fish, opportunity don’t avail at right time and relay.

遺憾生活像鱼兒一樣的滑溜,機會不要被效用在正确的期間和接替。