Tag Archives: Hospice Care

Spiritual Dimension Of Terminally Ill

POEM TRANSLATION TANKA ECHOES 89

POEM TRANSLATION TANKA ECHOES 89

 

HOME AGAIN

(回归乡土)

 

beat or tame the beast

擊或馴野獸

control, the rage to live well

控制憤怒好好活

adjust when scripts change

當剧變調整

selves collapsing one by one

自我逐個的崩潰

all return home with the wind

全部都隨風而歸

MALAYSIAN HAIKU/SENRYU: ECHOES XII

MALAYSIAN HAIKU/SENRYU: ECHOES XII

 

Kan wrote again:

 

(1)

 

Strange protocol

Insistent on hierarchy

Gods answer to call

 

(2)

This is my response:

 

when one is dying

science, arts, magic and God

desperate call: help

 

MALAYSIAN HAIKU/SENRYU: ECHOES XI

MALAYSIAN HAIKU/SENRYU: ECHOES XI

 

Kan composes this in my blog:

 

(1)

 

Somebody please help

Painful plea in agony

Prayed to be free

 

(2)

 

This is my response:

 

painful cry for help

sedate, silent prayers, hope

cocktail of morphine

 

 

MALAYSIAN HAIKU/SENRYU: ECHOES X

MALAYSIAN HAIKU/SENRYU: ECHOES X

 

(1)

 

life, short circuited

brave through agony and grief

dignity till end

 

(2)

 

cancer: tech and touch

cure, palliate or abate

deny to accept

 

 

NB

Two more haiku/senryu on cancer care

DREADED DISEASE〔可怕疾病〕: POEM TRANSLATION

DREADED DISEASE〔可怕疾病〕

A sinking titanic, happens so fast,
一個巨大的沉没,發生如此快速,
on a rapid roller slope, truly aghast,
在高速滚子的斜坡,真惊呆了,
five weeks, body burdened by pain,
五個星期,身体沉重的痛苦,
diagnosis, treatment options end in vain.
診断,治療選擇最终徒然。
Now he rest in silent, painless comfort,
现在他默默安息,無痛舒适了,
No time and energy for reconciliation effort.
没有時間和精力為調和的努力。
Grudges they hold, hard to let go,
他們持有悲恨,難以割捨,
love turn sour, vinegar too good to throw.
愛變為酸,太好拋擲痛苦了。
When feeling cracks, the cells go mad,
當情緒破裂,细胞瘋狂,
hurt fuels blame, fire chokes, life is sad.
歸咎傷害燃料,火扼流圈,人生悲哀。

NB
Under Menu, there is a category Hospice. I have written about “Spiritual Care of the Terminally Ill”. It is sad that this section is hardly visited.