POEM TRANSLATION ECHOES 247
CORINTH CANAL
(科林斯運河)
defy wrath of god
违抗神忿怒
horse and slave power to dig
挖掘奴隶和馬力
canal through isthmus
運河通地峡
heed no heinous curse
留心恶诅咒
tourists sight, not trade canal
游客無運河交易
steep rocky high wall
高壁陡峭岩
old dreams turn nightmares
旧梦变噩梦
connect two gulf and four seas
连接两湾和四海
fit small passing cruise
适合小巡航
dear folly construct
爱蠢的构造
landslide risk and strong current
山泥倾泻风险大
breathe life to dead town
吸了生命亡
farewell lunch at beach
海滩别午餐
tranquil coastline and landscape
宁静海岸和景观
resort for bankrupt
胜地或破產