MALAYSIAN HAIKU/SENRYU: TRANSLATION
MALAYSIAN HAIKU/SENRYU: ECHOES 93
live in three tenses
活在三時態
past and present for future
往時目前為未來
past to learn, not change
通學習,不變MALAYSIAN HAIKU/SENRYU: ECHOES 94
(1)
Kan commented on Echoes 93 thus:
Five senses hath man
人豈有五感
The sixth sense lives in the past
第六感活在往日
Present and future
目前和未來
(2)
This is my response:
time and senses mix
時間調神志
survival impulse supreme
生存冲動至最高
timeless herd instinct
群能無限的
MALAYSIAN HAIKU/SENRYU: ECHOES 95
(1)
Aussieian 2011 commented on echoes 93 thus:
No Rhyme Nor Reason
無韵也無因
Tents Intense An Enigma
帳幕激烈一個謎
Mental Conundrum
智力的難题
(2)
This is my response:
doddle in riddle
抄寫在謎語
vague intent to get in tent
智不清闖進帳幕
wordplay puzzling pun
費解字游戲
MALAYSIAN HAIKU/SENRYU: ECHOES 96
(1)
Aussieian 2011 commented thus on Echoes 91:
Stormy Horizons
暴雨地平线
Elephants in Fearful Mind
大象害怕在心靈
Trumpets Skyward Plead
喇叭懇求天
(2)
This is my comment:
sad weather forecast
预報悲天氣
elephants raged, grass trampled
大象發狂,践草地
heaven cannot hear
上天聽不到