Category Archives: life

RENGGA 2 WITH CLAUDIA McGill HAIKU 46-49

RENGGA 2 WITH CLAUDIA McGill HAIKU 46-49

NOTE: The first three lines of each haiku were composed by Claudia McGill; the additional two lines each were my composition. It becomes a Rengga (two different poets), instead of a Tanka (single poet). Her lines were ordinary and down to earth; but with hidden gems of the extra ordinary, the beauty of life.

 

 46:

 Too restless to sit?

 Step outside instead. Then go.

 Anywhere, but go!

Mind has drifted with the wind

Out of restless thinking box

 

47:

Yes, I’m quite busy,

 But I’ve time to watch the leaves

 Swirling down the street

Dancers spiral down from sky

Gracefully tip toed on stage

 

48:

Tree roots claw, grasping

 At the eroding creek bank,

 But it’s not much use.

On path of least resistance

Firm hold to any support

49:

The shelves need dusting,

 And the wood floor is unswept.

 Take a walk instead!

Nature power to harness

Energy for endless chores

 

POEM TRANSLATION TANKA 85

POEM TRANSLATION TANKA 85

GHOSTS

(鬼魂)

 

blurry black figures

模糊的人物

long lived haunted heritages

长命闹鬼的遗產

siphon off billion

虹吸去万亿

tons of blood from toiling sweat

吨血汗从辛流出

dark souls enter the living

黑暗灵魂入人性

 

 

POEM TRANSLATION HAIKU ECHOES 249 & 250

POEM TRANSLATION HAIKU ECHOES 249 & 250

 

TRAPPED LIGHT

(被困的光)

 

open garbage bin

打開垃圾桶

smell shoot through skull and reflect

氣味射過颅反映

a beam of light

一束發射光

 

PURSUE

(追赶)

 

from the place of fall

由該地摔倒

inspect blind spot for the cause

查察盲点的原因

stand up to pursue

站起來追赶