Category Archives: Uncategorized

POEM TRANSLATION TANKA 74

POEM TRANSLATION TANKA 74

 

 

RUB NOSE IN & TAP

(提醒和密意)

 

big biceps to boast

誇张大肌肉

show power of punch with skill

力量显拳打技能

great fist of fury

愤怒大拳头

rub nose in rapid retreat

提醒急速的退避

greet with double tap gesture

手势密意打招呼

 

POEM TRANSLATION: TANKA 67 – 69

 

CATCH ME IF YOU CAN

       (逍遙法外)

 

share the same vices

共分同惡習

faceless fingering with friends

指法弄朋友

scandals updated

更新的丑聞

catching game in corruption

捕捉游戏腐败中

popping eyes to pin down all

啪眼睛牵制所有

 

WEALTH ON WARFARE

(威胁财富战)

 

reckless spending spree

鲁莽狂热銷

warfare not welfare shopping

战争非福利购物

hard earned wealth wasted

费苦來财

mad elephants on rampage

疯狂大象亂冲撞

lavish drunken destruction

华陶醉的破坏

 

 

CRAB POLITICS

(螃蟹政治)

 

walk with waddle gait

蹒跚的步态

outstretched fingers fiddle all

手指伸出弄所有

strong corrupted claws

强大貪爪子

popping eyes peep from mud holes

眼睛从泥孔窥视

like cancer, burrow below

如癌细胞下挖洞