Category Archives: poetry

MALAYSIAN HAIKU/SENRYU ECHOES 449: BEYOND DARKNESS

MALAYSIAN HAIKU/SENRYU ECHOES 449: BEYOND DARKNESS

time stand still in dark

open gaps among tree trunks

trapped light seeped through space

 

harbinger of dawn

green ground, canopy and crowns

hope vista beyond

 

Note:

 

This run of haiku is inspired by Sue vincent’s photo prompt, posted on 18th April, 2019, with the theme BEYOND.

POEM TRANSLATION HAIKU ECHOES 448

POEM TRANSLATION HAIKU ECHOES 448

SPLASHING SPLENDOUR

  飞溅华丽

 

sheer delight to see

純屬喜悅觀

shape, shade and spread of silent

形状、影子默蔓延

splendor sight

景的飛濺

 

Note:

 

Beauty is bliss. The joy begets further grace. It’s so wonderful to hold for a moment. It’s divine to let go, for nothing is permanent, and has no personal possession. A glimpse of charm is a sheer delight, a silent sight within; a spark to light through darkness and suffering.

This haiku is inspired by Michael Lai’s pictures, FLOWER MACROS, posted on 12th April 2019. He is a photographer par excellence.  Please visit his blog for better appreciation.https://retireediary.wordpress.com/2019/04/12/flower-macros/

 

POEM TRANSLATION HAIKU/SENRYU ECHOES 447

POEM TRANSLATION HAIKU/SENRYU ECHOES 447

  GUT DECISION

(直的决定)

 

reach a road junction

到达一路口

a blurred road sign on raised mound

模糊路标在土冢

shrubs spotted on skirts

灌木斑

 

not a soul to sweat

不忙靈魂

snap a picture, search the web

图照、网上搜索

shows the track to turn

顯示轉軌道

 

wait, nettle, not weeds

荨麻、非雜草

gloves on, slash a sacksful home

戴手套,採割回家

free salads and tea

费沙拉茶

Note:

 

The theme of the prompt is DECISION. Instead of focusing on the direction of a blurred road sign, it may be beneficial to direct the mind on other things, such as the Nettle planted on the edge of mound. Gut Decision refers to intuitive feeling on the spot; the stomach feels hungry and thirsty after blurred frustration of road signs. If you travel to South Korea, all the road signs are in Korean, and if you spot a lone soul, most of them can only speak their own tongue. In other words, you need to sweat or strive hard to find destination. The easy way out is GPS. The web will identity the plant for you and the caution to take. Without wearing gloves, you will itch all the way back. The skirts mean the edge; not the legs and perfume to digress you. Diction and metaphorical languages are fun in poetry, though rarely use in haiku. Let’s is why I call my poetry, “Malaysian”. I hope this brief note and translation will help Malaysians to enjoy my poetry.

POEM TRANSLATION HAIKU ECHOES 446

POEM TRANSLATION HAIKU ECHOES 446

 

 ‘ALL SHOOK UP”

(人都摇头震惊)

 

disconnect from past

脫離從往日

suffering shift to desire

苦楚轉移到渴望

everlasting pain

永恆的苦痛

 

tormented by time

光陰的折磨

saintly patience cross by lust

聖潔忍耐跨慾望

seductive sexes

妖媚的两性

 

pristine beauty bloom

原始美盛放

corona charged with grandeur

日冕充满了宏伟

passion for the bees

蜜蜂激情

 

Note:

 

I have deliberately used Elvis Presley’s song as a tittle for this run of haiku/senryu .Please read his sensational lyric, beginning with “bless my soul …itching like a man in fuzzy tree…acting wild as a bug…I’m in love…she’s my buttercup”, which is poisonous.

Many Malaysians will find the first stanza hard to understand, unless they are interested in root origin of words. Passion comes from pathos, meaning suffering, but the modern meaning is sexual or romantic desire. With Elvis lyric in mind, we try to understand how he felt about that desire. Is that not suffering in essence?

The double corona in passion fruit flower is symbolic of halo in the holy, with the five petals and five stamens. We find the ovary and filaments (both sexes) are there for the bees to buzz around. Whether it is suffering or passion, only bees know best. Do watch silently the awe and wonder of nature, the passion fruit flower will not turn into buttercups. Just love.

 

 

 

 

 

 

POEM TRANSLATION HAIKU 445

POEM TRANSLATION HAIKU 445

ONE MULTIPLE SELVES

(一个多个自我)

 

hold by outstretched hands

坚持互握手

fun embrace in nature’s fold

欣賞擁抱大自然

sunny shine as one

阳光如一照

 

cherry blossoms blow

樱花盛開毁

deluge of rain, resource scarce

倾盆大雨资源缺

darkness drowned the land

黑暗淹大地

 

put masks to protect

保護戴面具

multiple selves on cat shows

多重自我在猫展

raw risky relate

原始風險係

Note:

The first haiku/senryu is liked an utopian dream. The world is connected by the strong hands of universal love and compassion, with sunny shine and cherry blossom. However, the real world is always linked by well-connected people, whether in the west or east. We have just waken up from a nightmares, not Hope of better future, where dreams of all races holding hands together, singing solidarity songs. In Malaysia we confused political show business with reality. Decades after Independence, we still think there is a race issue, and racial supremacy will solve all the problems. We fail to see the real divide. Hopefully the national bankruptcy will allow us to see the deluge and darkness, and all the cat shows and masks. In a fast changing world, we need to see outside the thinking and feeling box, in order to avoid the raw risky human relate. Without human and social order, there will be no political order at all. I take slight consolation that more Malaysians are now reading my poems.

 

MALAYSIAN HAIKU/SENRYU ECHOES 448: SPLASHING SPLENDOUR

MALAYSIAN HAIKU/SENRYU ECHOES 448: SPLASHING SPLENDOUR

 

sheer delight to see

shape, shade and spread of silent

splashing splendor sight

 

Note:

Note:

This haiku is inspired by Michael Lai’s pictures, FLOWER MACROS, posted on 12th April 2019. He is a photographer par excellence.  Please visit his blog for better appreciation. https://retireediary.wordpress.com/2019/04/12/flower-macros/

MALAYSIAN HAIKU/SENRYU ECHOES 447: GUT DECISION

MALAYSIAN HAIKU/SENRYU ECHOES 447: GUT DECISION

reach a road junction

a blurred road sign on raised mound

shrubs spotted on skirts

 

not a soul to sweat

snap a picture, search the web

shows the track to turn

 

wait, nettle, not weeds

gloves on, slash a sacksful home

free salads and tea

 

Note:

 

This run of haiku is in response to Sue Vincent’s photo prompt with the theme of  DECISION posted on 11th April, 2019.